IZRAEL // ISRAEL

IZRAEL // ISRAEL

A legközelebbi hely, hogy a télből elszökj a nyárba.

Ennek minden pozitív és negatív hatását pedig azonnal érzed is a bőrödön az első pillanattól kezdve, hogy felszálltál a repülőgépre. Az utazók 90%-a magyar nemzetiségű és hát, csak úgy mint te, nyaralni indulnak. Nincs is ezzel semmi baj, de ismerjük a szituációt nyilván… Sokan így vannak ezzel szerintem, ahogyan én is örülök, ha egy picit nem hallok magyar szót a nyaralásom alatt. Ez segít kikapcsolni, megérkezni és pihenni.


The closest destination to escape from the winter to the summer.

And you can feel all positive and negative impact of it on your skin from the very moment you board the plane. 90 % of the passengers are Hungarian and – as yourself – they travel to a holiday. There’s nothing bad in it, but all of us know this situation obviously… Lot of travellers feel the same I think, but sometimes I’m happy not to hear Hungarian words during my holiday. It helps to relax, arrive and rest…

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

GO IN PEACE

GO IN PEACE

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

 

Izrael már régóta szerepelt a listán, de inkább Tel-Aviv és Jeruzsálem élveztek volna prioritást, most viszont először Eilat, a legdélibb nyaraló város jött össze. Tökéletes, 20-30 évvel ezelőtti Jesolo ez a hely és azon felül, hogy nagyon barátságos minden helyi, olyan érzésem volt, hogy akármilyen ország tipikus nyaralóvárosában lehettem volna. Az izraeli kultúra, gasztronómia itt háttérbe szorul a turista forgalom elsődleges nagyüzeme miatt.


Israel has been on my list for a long time, but I would have preferred Tel Aviv and Jerusalem, but this time Eilat, the southernmost city came up. This place is a perfect lookalike of Jesolo from 20-30 years ago, and above the fact that locals are friendly I had a feeling that I could have been in any tipical holiday resort of any country. The cuisine and culture of Israel is sidelined in sake of the tourist industry’s primary purposes.

EILAT

EILAT

EILAT

EILAT

 

Aztán persze, ha egy méterre is kiteszed a lábad ebből a zárt világból máris megérzed Izrael igazi ízét. A végeláthatatlan sivatagot, az öntözött pálmafa oázisokat, a kibucokat, a Holt tenger holdbéli táját, a sivatagok szöges ellentétét a buja, zöld forrásokat és az ínycsiklandó gasztronómiát. És ez még csak a sivatag.


Then, of course, if you step out of this closed world you can taste the real flavour of Israel. The endless desert, the irrigated palm oasises, the kibbutzes, the lunar area of the Dead See, the direct contrasts of the desert, the lush springs and the delicious gastronomy. And this is just the desert.

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

MASADA

MASADA

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

DÁVID FORRÁS // WADI DAVID

DÁVID FORRÁS // WADI DAVID

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

DÁVID FORRÁS // WADI DAVID

DÁVID FORRÁS // WADI DAVID

A SIVATAG // THE DESERT

A SIVATAG // THE DESERT

MASADA

MASADA

A SIVATAG & A HOLT TENGER // THE DESERT & THE DEAD SEA

A SIVATAG & A HOLT TENGER // THE DESERT & THE DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

MASADA

MASADA

TALÁLD MEG A KIS SIVATAGI ÁLLATOT! // FIND THE LITTLE DESERT ANIMAL!

TALÁLD MEG A KIS SIVATAGI ÁLLATOT! // FIND THE LITTLE DESERT ANIMAL!

 

A Holt tenger nagyon vicces. Olyan sós, hogyha kijössz a vízből olyan érzésed van, mintha nem is lennél vizes és egyszerűen NEM lehet elsüllyedni benne. Úgy működik az ember benne, mint egy bója, hiába tolod magad lefelé, kilök a víz. A csodatevő kozmetikumokat ugye említenem sem kell? Az én iszonyú száraz, ekcémás arcbőröm mindig örül, ha tengerpartra viszem, de itt… Kivirult – az ott vásárolt tonnányi krém – amikkel azóta is kenem – szuper hatással volt/van az összes bántalmára.


The Dead See is funny. It’s so salty that when you come out of the water you feel like you wouldn’t be wet and you simply can’t sink in it. You behaves like a buoy in it, no matter how hard you push yourself down the water simply tosses you up. And I don’t have to mention the miracle cosmetics, do I? My extremely dry, escematic skin is always happy when I bring it to the beach – I mean salty beach – but here… It thrived, and the tons of creams bought there – which I apply since then – have super effect to all problems.

SÓ A HOLT TENGER PARTJÁN // SALT ON THE BEACH OF THE DEAD SEA

SÓ A HOLT TENGER PARTJÁN // SALT ON THE BEACH OF THE DEAD SEA

A HOLT TENGER PARTJA // DEAD SEA BEACH

A HOLT TENGER PARTJA // DEAD SEA BEACH

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEAHOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

HOLT TENGER // DEAD SEA

 

Csak és kizárólag hummuszt, zöldséget és salátákat és frissen facsart leveket egyetek/igyatok, ha itt jártok. Már a közértben kapható hummusz is nagyon finom, teljesen más íze van, mint az itthon bárhol kaphatók. Olyan friss minden és olyan hatalmas adag, hogy a zölddel is simán jól lehet lakni, sőt. Én ezeket a helyeket ajánlom: Aroma a parton – minden salátát próbáljatok ki! , Eddie’s hideaway – hús hússal! , és a Barbie’s. Eilat, mivel turistákra szakosodott nem olcsó, úgyhogy senkit ne tévesszen meg a jó árú repülőjegy. A helyszínen már ki kell nyitni a pénztárcádat!


Whenever you go there keep eating hummus, vegetables, salads and freshly squeezed juices and nothing else. Even the hummus from the supermarket tastes sooooo good, the flavour is so different from any hummus available here, at home. Everything is fresh and the portions are so big that you can get full with them. I suggest these places: Aroma Café at the beach – try all kinds of salads! Eddie’s Hideaway – meat with meat, and Barbi’s. Eilat – as it is specialised in tourists – is not inexpensive, so don’t be fooled by the cheap flight ticket. You must dig deep in your purse at the location!

EPER DZSÚZ A SHUK-BAN // STRAWBERRY JUICE IN THE SHUK

EPER DZSÚZ A SHUK-BAN // STRAWBERRY JUICE IN THE SOUK

SHAWARMA ON THE STREETS OF JERUSALEM

IZRAELI GYROS JERUZSÁLEMBEN // SHAWARMA ON THE STREETS OF JERUSALEM

AROMA CAFÉ ON THE BEACH - EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH – EILAT

BUREK REGGELI // BUREK FOR BREAKFAST - EILAT

BUREK REGGELI // BUREK FOR BREAKFAST – EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH - EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH – EILAT

HUMUSZT MINDENKINEK! // HUMUS FOR EVERYBODY!

HUMUSZT MINDENKINEK! // HUMUS FOR EVERYBODY!

AROMA CAFÉ ON THE BEACH - EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH – EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH - EILAT

AROMA CAFÉ ON THE BEACH – EILAT

BARBIE'S - EILAT

BARBI’S – EILAT

ENTRECOTE - EDDIE'S HIDEAWAY - EILAT

ENTRECOTE – EDDIE’S HIDEAWAY – EILAT

 

EDDIE'S HIDEAWAY - EILAT

MAKADÁM DIÓS PITE // MACADAMIA PIE – EDDIE’S HIDEAWAY – EILAT

 

Jeruzsálemben is eltöltöttünk egy fél napot, de ez egyszerűen nem volt elég rá. Hogy is lenne egy ilyen gigaméretű vallási és kulturális gócpontra? Világvége időjárás volt aznap, amikor ott voltunk. Porfelhő ült a városra, aminek nehéz hangulatát az árnyas shuk ezernyi, óbégató árusa tovább nyomta a vállunkra és csak az Oliva-fák hegyének tetejéről mutatkozó városkép oszlatta szét. Nehéz és sok összetevős téma ez a város önmagában is, nem is tudok róla a szuperkönnyen emészthető divatblog mércéjével írni. Talán nem is feladatom. A lényeg az, hogy ezt a várost és híres nevezetességeit, melyek minden vallás alapköveit hordozzák minden embernek fajra, színre, nemre, nyelvre, vallásra vagy politikai meggyőződésre való tekintet nélkül látnia kell, megállni egy pillanatra és érezni, hogy hol is áll egészen pontosan.


We spent a half day in Jerusalem also, but it was simply not enough. How could it be enough for a giant cultural and religous centre like this? The weather was apocalyptic that day (in the afternoon mostly). A sand cloud was sitting on the city, its heavy mood felt even hevier among the loud merchants of the shady souk. Only the view of the Old City from the Mount of Olives could dissolve this feeling. This city is a complicated issue with an enormous amount of components, I can’t write about it in the „easy-listening” language of a fashion blog. Perhaps it’s not my task. The point is that this city and its famous attractions, sights must be seen by every human being regardless of race, skin colour, religion, language or political belief. Everyone needs to stop for a moment and feel where he or she is, in reality.

JERUSALEM

JERUSALEM

HOMOKFELHŐ, VILÁGVÉGE, JERUZSÁLEM // SANDCLOUDS, END OF THE WORLD MOOD, JERUSALEM

OLAJFÁK HEGYE // MOUNT OF OLIVES – JERUSALEM

SHUK // SOUK

SHUK // SOUK

JERUSALEM

JERUSALEM

JERUSALEM

SIRATÓFAL // WESTERN WALL – JERUSALEM

JERUZSÁLEM UTCÁI // STREETS OF JERUSALEM

JERUZSÁLEM UTCÁI // STREETS OF JERUSALEM

JERUSALEM

PANORAMA IN DA MAKIN’ – JERUSALEM

PANORAMA

PANORAMA

WATER FOR EVERYBODY

VÍZ MINDENKINEK // WATER FOR EVERYBODY

HOMOKFELHŐ, VILÁGVÉGE, JERUZSÁLEM // SANDCLOUDS, END OF THE WORLD MOOD, JERUSALEM

HOMOKFELHŐ, VILÁGVÉGE, JERUZSÁLEM // SANDCLOUDS, END OF THE WORLD MOOD, JERUSALEM

A SHUK // THE SOUK

A SHUK // THE SOUK

SHUK // SOUK

SHUK // SOUK

A FALNÁL // BY THE WALL

A FALNÁL // BY THE WALL

 

 

PICS by PeterLendvaiPhotography

 

Légy az anity.hu állandó olvasója!
Iratkozz fel a hírlevelemre hogy elsőként értesülj az anity.hu újdonságairól!